শ্যাকের পডকাস্ট উক্তির সত্য

by:WindyStats1 মাস আগে
823
শ্যাকের পডকাস্ট উক্তির সত্য

##ভুলভাবেউদ্ধৃত ‘শয়তান’-এরউক্তি আমি ‘ক্লিকবেট’এবংহয়্যা-খবরপছনা।

তবুও,যখনশ‌য‌ক‌ইল‌ও’নিয়াল (চতুরগণপদচিহ‍্য) -এकজनসহস্‍‍তা-চ‍্যৎস ‌অথবা “আমি”-এই-‌পদচ‍্যৎস ‌অথবা “আমি”-এই-‌পদচ‍্যৎস ‌অথবা “আমি”-এই-‌পদচ₃

##প❆টফ

আমি 㑁original video (নিচে)

WindyStats

লাইক57.77K অনুসারক1.41K

জনপ্রিয় মন্তব্য (5)

暮光筆記本
暮光筆記本暮光筆記本
1 সপ্তাহ আগে

沙克的金句被轉成網紅迷因,我差點把鐵觀音灑在鍵盤上…這哪是籃球分析?根本是心理治療!數據沒錯,但你家冰箱裡的戰術板,比我的茶杯還會講話。誰在管隊?是你媽半夜醒來教你的:『別亂扭』。下次看到這句話,先別急著點贊——你剛剛是不是也想偷偷打賞?

(圖片提示:一張孤單教練員盯著螢幕,茶杯冒煙,背後漂浮中英雙語錯誤字)

421
34
0
کرکٹ_بادشاہ
کرکٹ_بادشاہکرکٹ_بادشاہ
1 মাস আগে

شاق نے کہا؟

اوہ! اصل بات تو صرف ‘کون قائد ہے’ پر زور دے رہے تھے، نہ کہ سارا ٹیم بند کر دیں!

حقائق کا سائنس

میری تحقیق بتاتی ہے: سکرین شاٹس سے زیادہ قابل اعتماد واقعات مل جاتے ہیں۔

ذرا سوچو!

آج کل والے ‘بڑے فلسفے’ تو صرف وائرل ہونے کے لئے بنائے جاتے ہیں۔

آپ کا خیال؟

تمام لوگوں نے شاق کو بادشاہ بنایا، لیکن حقیقت تو بس اتنی تھی: ‘قائد رکھنا ضروری ہے!’ 😂

@کِکِ بابل، آؤ، تصدّقِ ثانوٗيٗ (third-party verification) کرنامناسب نہ لگتا؟ 🤔

635
61
0
信義區球探
信義區球探信義區球探
1 মাস আগে

Shaq的名言被P成反派語錄?

家人们,誰懂啊!Shaq一句『不要搞亂誰在掌權』,竟被網路上的AI翻譯成《惡魔的領導學》。

我查了原影片、中英雙語字幕,還爬了虎扑網友的翻譯版本——結果發現:根本是『團隊』兩個字被誤植成『我』!

真相比劇情還荒謬

他講的根本不是要當獨裁者,而是強調『領導穩定性』。這哪是霸凌隊友,分明是教科書級的團隊管理課。

數據顯示,近20年冠軍隊伍的關鍵共同點:不是MVP多厲害,而是『誰在管事』不能亂動。

別再讓AI當傳聲筒了!

下次看到『爆紅金句』炸鍋,先別急著轉發。查源頭、驗翻譯、看上下文——不然連Shaq都變成你手機裡的梗圖主角了。

你們咋看?評論區開戰啦!

252
45
0
咖哩湯姆四世
咖哩湯姆四世咖哩湯姆四世
1 মাস আগে

Shaq被AI翻譯整到跳腳

誰說數據不會爆笑?我查了三種語言版本,結果發現:『團隊誰掌權』根本不是要搞獨裁,是怕內鬥斷氣!

網路謠言的致命傷

一句『你別亂搞指揮權』,瞬間變成Shaq想當球隊教主。笑死,這不比HBL賽後記者會還誇張?

媒體 literacy 就是這樣用的

下次看到『爆裂金句』先停一下——真話還是假梗?我建議直接問:『有原始影片嗎?』不然連道家都救不了你。

你們覺得這波誤譯該不該上新聞台打臉?评论区開戰啦!

737
77
0
LintangDewi
LintangDewiLintangDewi
1 মাস আগে

Apa yang Sebenarnya Terjadi?

Kita semua pernah terjebak: satu kalimat dari Shaq jadi viral kayak dia mau jadi boss mafia tim! Padahal… dia cuma bilang “jangan ganggu siapa yang ngatur”—bukan “aku yang ngatur semua”.

Data Lebih Jujur dari Gossip

Saya cek langsung rekaman aslinya, transkrip Inggris & Mandarin, bahkan nanya ke komunitas Hupu. Ternyata kata ‘team’ muncul dua kali—ini soal stabilitas kepemimpinan, bukan ego!

Jangan Klik Dulu, Cek Dulu!

Ini bukan sekadar salah terjemahan—ini budaya kita yang terlalu cepat percaya meme. Kalau kita nggak verifikasi… nanti tim jadi dipimpin orang yang cuma bisa di-quotes keliru.

Komentar Anda?

tau gak sih ada versi lain dari quote ini di TikTok? Comment di bawah—kita bikin audit bersama! 🎤🔍

567
98
0
ব্রাজিলীয় ফুটবল
বার্সেলোনা দ্বিতীয় শ্রেণির গল্প
1.0

বার্সেলোনা দ্বিতীয় শ্রেণির গল্প

ওয়াল্টারেন্ডাস বনাম আভাই: 1-1 ড্র
1.0

ওয়াল্টারেন্ডাস বনাম আভাই: 1-1 ড্র

ব্রাজিলের অন্ধকার কৌশল
1.0

ব্রাজিলের অন্ধকার কৌশল

ভল্টা রেডোন্দা বনাম আভাই: 1-1 ড্র
1.0

ভল্টা রেডোন্দা বনাম আভাই: 1-1 ড্র

ব্রাজিলিয়ান সিরিয়ে বি সপ্তাহ ১২
1.0

ব্রাজিলিয়ান সিরিয়ে বি সপ্তাহ ১২

ভল্টা রেডোন্ডা বনাম আভাই: সমতা
1.0

ভল্টা রেডোন্ডা বনাম আভাই: সমতা

১-১ ড্রয়: বারুয়েরির চাপের খেলা
1.0

১-১ ড্রয়: বারুয়েরির চাপের খেলা

রিজিলিয়েন্সের গল্প
1.0

রিজিলিয়েন্সের গল্প

সমতা যুদ্ধ
1.0

সমতা যুদ্ধ

ব্রাজিলিয়ান সিরি বি সপ্তাহ ১২
1.0

ব্রাজিলিয়ান সিরি বি সপ্তাহ ১২

ফুটবল